Как тебя кличут?

13 июня 2009
Пресса
Теннисный и околотенниссный миры уже давно стали таким замкнутым кругом, как, например, пионерский лагерь или школа, где все друг друга знают. А какой пионерский лагерь без прозвищ? Их придумывают и игроки, и журналисты, и болельщики. Результаты расследований по этой теме в очередном выпуске блога «С миру по Нитке».

Этот материал стал результатом исследований форумов болельщиков, сайта TENNIS.com, сайта Бада Коллинза, теннисного блога Forty Deuce, а также статьи Харви Формера.

В прозвищах часто используются игры английских слов и звуков, поэтому переводить их достаточно сложно. Некоторые основаны на каких-то внешних признаках или на манере поведения, другие – на игровых пристрастиях, в общем, во многих случаях буду приводить английский оригинал, предлагайте свои варианты перевода или трактовки, а также версии происхождения.

Теннисисты стали получать прозвища, наверное, с самого зарождения этого вида спорта. Поэтому начнем мы с игроков, которые по классификации TENNIS.com относятся к разряду GOAT (в переводе на русский просто «козел», вот такие они шутники), а если расшифровать, то greatest of all times – величайших на все времена. Например, Билл Тилден, который играл в начале ХХ века, был известен как «Большой Билл» или «Король сеток». Американка Хелен Уиллс, которая выиграла семь чемпионатов США, восемь «Уимблдонов» и пять «Ролан Гаррос», была известна как «Маленькая мисс чопорное лицо» или «Королева Хелен» за абсолютно безэмоциональное поведение на корте. А прозвище Рене Лакоста – «Крокодил» – даже стало его торговым знаком.

Но отправимся ближе к нашим дням. Вот список прозвищ этих самых GOATs (достаточно условный) –

Род Лэйвер – Firebird – «Жар-птица» или даже «Птица Феникс», а также «Ракета»

Гильермо Вилас – «Бычок из Пампасов» или «Поэт»

Мартина Навратилова – «Мартина Великолепная»

Илие Настасе – «Бухарестский клоун»

Крис Эверт – «Крисси Америка», «Мисс американский пирог», Ice Maiden – «Снегурочка»

Бьорн Борг – сначала Teen Angel – «Ангел-подросток», потом Angel-Assassin – «Ангел-ассассин (член тайного общества мусульман-шиитов, убивавших крестоносцев, они обычно находились под действием гашиша – на что намекает это прозвище, на хладнокровный убийственный теннис или на что-то другое, неизвестно)», а также разнообразная игра слов, типа Ice Borg – «Ледяной Борг» или просто Ice Man – «Ледяной человек».

Иван Лендл – тут все просто Ivan The Terrible – «Иван Грозный»

Джон Макинрой – «Джонни Мак», «Капитан крюк», «Мак-нож», «Биг Мак», «Могучий рот» (понятно, что за разговорчивость, но здесь используется игра слов -многие помнят такого персонажа Mighty Mouse, а Макинроя нарекли Mighty Mouth), Incredible Sulk – «Невероятная злюка», The Brat – «Мальчиш-плохиш» или даже «Суперплохиш»

Борис Беккер – «Бум-бум», а также разные милитаристские прозвища

Джимми Коннорс – «Джимбо», Brash Basher of Belleville – «Наглый оглушитель из Бельвилля» (как-то так)

Билли Джин Кинг – Mother Freedom – «Мама-свобода» или просто Old Lady – «Старушка»

Штеффи Граф – «Фройляйн Форхенд» или «Графиня»

Моника Селеш – «Кричащая Моника»

Пит Сампрас – «Шелковистый Сампрас», «Пит-пистолет»

Великие парные игроки Тодд Вудбридж и Марк Вудфорд заслужили прозвище «Деревяшки» за общий корень Wood

Рафаэль Надаль – «Рафа», Dirty Boy – дословно «Грязный мальчик», просто по-английски очень часто грунт называют Dirt, El Nino – по-испански «Малыш», но так еще называют глобальное океано-атмосферное явление, еще Jet Boy – «Реактивный мальчик».

Роджер Федерер – «Могучий Фед», «Властелин Свинга» – конечно, тут используется Lord of the Swings, аналогия с Lord of the Rings, The Swiss who can’t miss – «Швейцарец, который не промахивается», Basel Dazzle – «Ослепительный из Базеля», ну, а также известные всем «Федерер-экспресс», и «Раджа».

Теперь переходим к россиянам. Тут все предельно просто, для иностранцев наши уменьшительные имена – уже и есть прозвища. Так Турсунов – это Дима, Давыденко – это Коля, Сафина – это Дина, Звонарева – это Вера, но недавно она получила прозвище «Миротворица», а еще до этого было прозвище «Каспер» из-за манеры накрывать голову полотенцем, Южный – это Миша, Кузнецова – это Куззи или Свет, Чакветадзе – это «Чакки» или «Эй-Чак», а Петрова, так вообще решила облегчить жизнь иностранным комментаторам и в туре официально стала Надей Петровой. Интересное прозвище было у Ольги Морозовой – Olga the Volga Volleyer, тут, я думаю, все и так понятно. Правда, у Николая Давыденко есть еще придуманное Бодо прозвище Kolya the Obscure, то бишь, «Тусклый Коля». Особняком среди наших стоят Курникова, Шарапова, Сафин и, неожиданно, Игорь Куницын и Евгений Королев. Шарапову, кроме «Маша», называют «Сибирской Сиреной», а также «Шрикаповой», от английского Shriek – пронзительно кричать, орать, визжать. У Сафина есть прозвища «Всадник без головы» и «Сафинатор». Куницын в блоге Forty Deuce получил прозвище «Чахоточный», с рекомендацией посмотреть на его фотографию. Курникову называли «Лолитой», а также просто «Курни», а ее родственника Евгения Королева – «Маленький Марат» – видно, уж очень хотелось увидеть кого-то на замену Сафинатору.

А теперь те, кто не «козлы» и не россияне, просто интересные, веселые и разнообразные прозвища.

Радек Штепанек – «Червяк»

Фернандо Вердаско – Hair fiasco – «Фиаско на голове» или Hot sauce – «Острый соус»

Маркос Багдатис – «Кипрский циклон», он же Bag, Bagman, Baggy – явно не только от фамилии, но и от слова мешок. А на нашем сайте он давно и однозначно называется «Бох тенниса» (спасибо пользователю Matrosk!n)

Жо-Вильфред Тсонга – Baby Cassius или «Маленький Али»

Энди Роддик – «Эй-Род», а если сделать словообразование Ramrod, то получится «Шомпол», а вместе с Мюрреем они образуют пару MAndy и RАndy.

Гаэль Монфис – он сам себе придумал прозвище «Ля Монф», а еще его зовут «Бэмби»

Габриэла Сабатини – «Аргентинская богиня» или «Жемчужина Пампасов»

Аранта Санчес-Викарио – «Барселонский шмель»

Линдсей Дэвенпорт – «Длинная Линдсей»

Горан Иванишевич – «Хорватский брюзга»

Сестры Уильямс – «Сестры кувалды»

Иван Любичич – «Хорватский разрушитель»

Ион Цириак – «Граф Дракула»

Дженнифер Капприати – «Дженниратор»

Фабрис Санторо – «Волшебник», «Мсье Фокусник»

Давид Налбандян – «Толстый Дэйв», а Бодо назвал его «Не такой уж и толстый Дэйв» или «Гервасио» от Гервасио Эстебан Давид Иезекиль Налбандян, а еще Headbandian из-за любви к банданам.

Яркко Ниеминен – «Одинокий всадник апокалипсиса» (с чего бы это?)

Робин Содерлинг – «Доктор зло» и «Понтер»

Иво Карлович – «Доктор Иво»

Хуан Мартин Дель Потро – «Сумасшедший эльф» или «Сумасшедший поезд» (Crazy Train – песня Black Sabbath, а он в одной из фотосессий был похож на Оззи Озборна)

Кеи Нишикори – «Особый ключ» (на самом деле, просто Special Kei) или «Проект 45»

Марсело Риос – «Китаец»

Томми Робредо – «Диско Томми»

Ллейтон Хьюитт – «Мальчик-бомба» и «Рэмбо»

Вирижини Раззано – «Цыганка»

Новак Джокович – «Джокер», «Ноле», «Вертиджокер», а также «Дороти», потому что в 2007 году в Шанхае играл в красных кроссовках

Братья Брайаны – «Идентичные запугиватели» – Identical Intimidators

Ана Иванович – Baby Coala, Baby Panda, а как ее называют на англоязычных болельщицких форумах, я цитировать не буду, но замените вторую буку V в фамилии Ivanovich на B и попробуйте это произнести. Кстати, та же процедура производится и с фамилией Янкович

Энди Мюррей – «Зубрила» – Muzz

Ришар Гаске (бедный Ришар) – Ля Кокет

Каролин Возняцки – банальное Каро, а еще «Лыжные ботинки» из-за постоянных незагорелых следов от носков на ногах

Джеймс Блэйк – «Бла», он считается невыносимо скучным

Жиль Симон – «Совенок»

Елена Докич – Snot Rocket – означает «сморкаться» и используется из-за звука, который она производит при ударе

Марди Фиш – «Чудо без носков»

Елена Янкович – JJ, Hot Mess – «Полная неразбериха» и еще Miss Glitter – «Мисс Блестяшка», а также «Королева Драмы»

Хуан Карлос Ферреро – «Москит»

Дарен Кейхилл – почему-то «Убийца».

Старалась не повторят те прозвища, которые и так все знают. Что же касается вопроса, как мы между собой называем теннисистов, то тут все просто. Поскольку они уже практически члены наших семей, то либо по именам, то либо для краткости каким-то производными от фамилий. Так Федерер – просто Федя или Федян, Надаль – Рафик или просто «Дивный мальчик» :), Мюррей – Марик, Дель Потро – Потрох, Вердаско – Ведро, Иванович – Ивановна, а Янкович – Янковна или Янка, почему-то в русском языке так удобнее. Мне лично не нравится, когда наших девушек называют производными от фамилий, например, «Кузя» меня очень раздражает, поэтому, я стараюсь называть по именам. А своего любимого теннисиста Роджера Федерера лично я называю коротко и нежно – «Плакса». Пожалуйста, прошу никого не обижаться.
Рассказать друзьям:
Рекомендуем
Комментарии
Комментарии для сайта Cackle
Свежие новости
Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter. Отправить сообщение об ошибке